¿Cómo se consigue estropear una serie de animación? es muy sencillo, llévatela a Estados Unidos para que la vea el público más “exigente” ¬_¬, y luego trae a Europa su versión, te encontraras una seria capada de principio a fin. Cada vez es más vergonzoso, como cambian cosas de las series que para mucha gente en japonés estaban perfectamente pero llegan aquí de una forma tan diferente…
Hablo por ejemplo del efecto Naruto, una serie que han machacado en su versión española. Un opening malísimo, al igual que su ending, y además su doblaje penoso, a parte de los retoques para quitar la poca sangre que tenia la versión japonesa, imperdonable.
Hablo por ejemplo del efecto Naruto, una serie que han machacado en su versión española. Un opening malísimo, al igual que su ending, y además su doblaje penoso, a parte de los retoques para quitar la poca sangre que tenia la versión japonesa, imperdonable.
Opening Japón
Opening España
hace un par de dias vi que habias posteado sobre naruto, que hace poco la han estrenado en Cuatro.
ResponderEliminarsin leerlo iba a preguntarte que q tal es, pero viendo tu primera frase: ¿Cómo se consigue estropear una serie de animación? ya me has contestado.
Yo suponia que no seria lo mismo, que no me gustaria en su version española, pero le daba la culpa a la voz de doblaje, que no tendria los mitikos "baka". El sonido en japonés és inigualable. La gente que lo seguimos via Xtasy no Fansub... bueno, que hemos vivido la seria al 100% i que qualquier doblaje no sera lo mismo...
pero viendo el opening... PERO QUE ES ESTO!!! pero si es un insulto!
Seguro que si el opening lo hicieran los de tv3 seria más fiel al original.
Tenia cierta curiosidad por ver la serie en Cuatro, pero se me han pasado las ganas.
con lo bien q estaba el japonés :(
ResponderEliminar